大概两个月的学习时间,远超过了我之前在国内1年的学习

本次的學友心得分享:

吴老师您好!

先向您和吴氏全体说声HAPPY NEW YEAR!预祝大家安乐且迈向更美好的一年!(敬祝 SYENS學友新年快樂 萬事如意!)

以下是我截至目前之「总体吸收情形」与「学习心得」:

吴氏日文每月学习成效:2019年1月9日(水曜日

自2018年11月1日开始学习,至今已是第70天。根据自己的手写记录,11月份平均每一周投入20小时,12月份平均每一周投入11小时。上了大约140小时的课程。

大概两个月的学习时间,远超过了我之前在国内1年的学习。

我之前的日语中心需要用上了一年,而吴氏却在50小时里就能解说明白

其实这个领悟,在我上了吴氏课程很前端的部分就已经察觉了,心里想:怎么我之前的日语中心需要用上了一年,而吴氏却在50小时里就能解说明白,那我在那一年里都是在学什么?(吳氏日文學友多確實多在62小時課程之內,就從0進展到知道該如何解析日文,閱讀日文了。此由眾多心得分享就可看出來。

(而且说实话,那一年的学习,除了简单地自我介绍和问候等,竟然还没能说出一句像样的日语,哈哈哈!所以都是很尴尬的情景啊…)(確實,傳統日文教學就是用背的。由於無法造句,因此就是套招硬記,自然成效很低。)

目前我已经进入了「表现达人」的部分。(表現達人須經五個步驟的學習,才能真正精通,務請依照學習要領進行。)

果然被传统的方式给洗脑了!

但是因自己的学习方式有误,导致目前只上了140小时的课,真的非常抱歉未能真正善用课程(原預定1个月112小时的学习)。

果然被传统的方式给洗脑了!就是其实懂了75%但是还会对其余的25%耿耿于怀,然后因为搞不清楚的同时,认为自己懂得的单字太少又想让自己记下更多的单字。结果心理层面上有了不少压力,就觉得怎么自己好像前进不了。可以汗颜地说,学习手册上不该犯的错误都犯了。重点是还不自觉。

直到最近收到了信函提醒留言时,再次翻阅学习手册才突然领悟了这一点【*汗颜/笑*】。所以此次留言除了报告进度之外也想跟新学友分享一下,基本上吴氏日语是非常个用心经营的教育机构。来函和提醒的部分,都是让学生以最有效率的学习环境下为前提。(無須介意,才140小時,就已經知道該如何正確學習了。後續,就是依照要領,儘速將課程快速聽過即可。聽得當下,能理解即可。無須企圖馬上熟記,但進入吳氏日文學友獨享的全日語+可調速+同步字幕+前後關聯文脈,常見搭配形容詞,副詞,動詞等等,利用聲音與文字之圖像,自然可高效率學成聽力,且能真正活用。)

他山之石可以攻錯。快速過目各分享,有助提高自己的學習成效。

虽然文章都较长,但对于学习相关的意见、提醒、鼓励、和见解都相当地细腻。(是的,學習注意事項、要領的提醒,確實較長。建議將已經看過,已經知道之要領,都標色出來,之後,只看還沒標色的,直到課程修畢。)

就如英文所引用的一句谚语:THE GOD/DEVIL IS IN THE DETAIL. 所以学习手册务必细心阅读,来函等也请开来看。(他山之石可以攻錯。快速過目各分享,有助提高自己的學習成效。)

文发表:(默写)1分钟,(默想):少过1分钟 (表格部分,再隨課程進展,繼續熟練即可,但要設法儘速將課程聽過。無須步步為營,只要表格與助詞用法有確實熟練,則儘速聽過即可。)

阅读文库的话,未查字典前大概明白65%左右,查后大概80%。(建議聽過所有漢語解說的課程之後,再來看文庫,成效會更好。否則會耗費太多自行摸索的時間。)

目前还没有进入听力训练的部分。近日与日本人(尤其是工作场所之类)的沟通依然吃力,不懂得用敬语的确很困扰而且输很多。(已經在日本就業之故,建議儘速將敬語的課程熟練,先確保能聽懂敬語的部分。敬語以外的部分,雖然目前因上課僅140小時,還沒進入聽力訓練,確實難以聽懂,但先熟練敬語的變化,會有助益。)
文法的部分,比起之前的概念清楚,但是会话的部分还是会卡着而没有办法好好地表达。希望接下来能掌握更多的词汇和活用能力,务必要好好地把这门语文运用得漂亮、优雅!

吴老师,不好意思,冒昧想请问应该如何更加懂得运用[受身,使役和使役受身形]?因为我时常在课业的这几个文形方面比较弱,有时会分不太清楚而导致误解了意思。在中文里的[被]非常容易辨识,但是日文里[受身,使役和使役受身形]比较复杂。请问有什么好方法能帮助这方面的学习吗?感激赐教!(敬語與心理有關。真要學好敬語,要從潛意識來更改,但說起來容易,事實上並不容易。因為現代的我們,不像古代人,多是以自己為中心(例如:英文的我的「I」字是用大寫),日本人則儘量謙讓自己,到幾乎快要趴在地上講自己的事情。例如我們習慣,「我看一下,我試一下」,但日本人則是「可否讓我看一下,或我能接受您讓我看一下或試一下」等等。因此,一方面須逐步改變會話的心態之外,另方面就是留意日本人的表現方式,然後利用文法結構整句來記憶(「一流日語」課程裡面有很多此類表現。再者以6比4的比率,看老一輩的作者與現代作者所寫的有關敬語的書籍,很有助精準掌握其間差異(老一輩的更是高雅,例如:日本武士電影的代表作之一的黃昏清兵衛,劇中的對話就是高雅到令人感動,明明功夫一等,回答詢問時,謙稱自己只是「末席を汚す」だけです。已經不只是「敬陪末座」,而是「有辱末座」,連末座的資格都還沒有的謙讓說法。)。當然以上這一切的前提都是已經能夠任選吳氏日文的任一全日語課程,不看字幕就聽懂90%以上才可能的事情,否則事倍功半。因此,最重要的也是最快的做法就是,早日依照要領,修畢課程。)

祝,美好!(祝 早日學成。加油!)

2019-01-09

Close Menu